PC Revision for the ESV?

I saw this linked on the A&O Ministries blog.  Apparently the ESV translation is being revised to get rid of the word “slave” (“doulos” in the Greek) and replace it with “bondservant.”  If this is true, then what is motivating this?

There’s some speculation that the translation committee wants to be more PC in their approach.  I have no idea if this is the case, but it will probably be more ammunition against the ESV as a whole.

Stay tuned…

This entry was posted in Scripture. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s